Eternium
Eternium

Announcement

Collapse
No announcement yet.

suggestion regarding translation

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    suggestion regarding translation

    first of all, thanks for your excellent work, it definitely will boost the quantity of the Chinese players.

    I'd like to give my 0.02

    All

    通用技能→主动技能


    Warrior

    软帽→钢盔/头盔
    垫肩→护肩/肩甲
    外套→板甲/胸甲
    短裤→腿甲



    Mage

    垫肩→护肩
    短裤→长裤
    卷轴→卷册/法术书


    BH

    驱散射击→霰弹射击
    垫肩→护肩
    短裤→皮裤/长裤/腿甲
    外套→皮甲

    one more thing...if possible, add alipay / wechatpay will greatly increase your sales in China (maybe not in the app, you can work with 3rd party)
    Last edited by 123Klutz; 10-27-2017, 01:14 PM.
    For Gold And Glory

    #2
    Envy your english for my low vocabulary.

    Comment


      #3
      Originally posted by vijayshen View Post
      Envy your english for my low vocabulary.
      I'm far from good, but you do can improve your English by sticking to it
      For Gold And Glory

      Comment


        #4
        坚硬的披风 (堅硬的披風 in Traditional Chinese version) sounds weird.......simply call it "Ironbound披风" would be good if you don't have an official Chinese name for Ironbound
        For Gold And Glory

        Comment


          #5
          Originally posted by 123Klutz View Post
          first of all, thanks for your excellent work, it definitely will boost the quantity of the Chinese players.

          I'd like to give my 0.02

          All

          通用技能→主动技能


          Warrior

          软帽→钢盔/头盔
          垫肩→护肩/肩甲
          外套→板甲/胸甲
          短裤→腿甲



          Mage

          垫肩→护肩
          短裤→长裤
          卷轴→卷册/法术书


          BH

          驱散射击→霰弹射击
          垫肩→护肩
          短裤→皮裤/长裤/腿甲
          外套→皮甲

          one more thing...if possible, add alipay / wechatpay will greatly increase your sales in China (maybe not in the app, you can work with 3rd party)
          谢谢你的反馈!

          首先游戏中所用的单词是Utility,并不是单纯意义上的Active,因此这里翻译为了“通用”。当然 翻译为主动技能也是可以的;

          另外关于各职业的装备,不知道你发现没有,三个职业各部位都是同样的单词,并不像WOW之类有cloth, leather, mail和plate之分,所以这里使用的是比较通用的翻译。

          Comment


            #6
            Originally posted by 123Klutz

            Utility在这里用意译比较好, 在游戏里它们就是主动技能, 通用技能是什么? 全职业通用? 就算是直接按字面翻译, 也应该翻译成"可供使用的技能"


            游戏里有好多词啊hood hat cap
            战士戴的那个东西, 你觉得叫"软帽"合适么.....
            所有职业都穿的是短裤???

            @DEVS if you don't know what does "短裤" stand for, you can google it......




            另外, "垫肩"是西装等用来塑造肩膀位置衣服形状的东西, 不用我再google上图了吧, 如果要一个通用的翻译, 很明显应该用"护肩"
            谢谢你的建议~我们会在后续改进这些翻译内容:)

            Comment


              #7
              there is an error in the name of all levels of rubies, in Chinese it shows '卢比' instead of ‘红宝石’ , version 1.3.46
              红宝石的名字误为‘卢比’

              Comment

              Working...
              X