Eternium
Eternium

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Traditional Chinese translation error

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Traditional Chinese translation error

    power -> 力量
    XX% chance per hit -> 每次攻擊XX%機率
    Experience Gained -> 經驗加乘

    #2
    power -> 力量
    翻譯成"攻擊強度"并無不妥, (當然 "擊"的字體錯了, 遊戲中是簡體). "力量"用在戰士身上不錯, 但這個屬性還對法師和獵手起作用, 對於他們來說, 似乎叫"法術強度"或"射擊強度"更好一點, 因為他們的攻擊力取決於奧術/槍械的掌握程度而不是肢體的力量. 可是這樣又太過繁瑣了, 還是統一叫"攻擊強度"吧

    experience gained -> 經驗加乘
    在1.2.65版本中, 顯示的數值就是你實際獲得的經驗值, 翻譯成"已獲得經驗"是正確的, 更合適一點的說法, 可以是"總經驗獲得", 或者簡單一點, "經驗獲得"
    Last edited by 123Klutz; 11-14-2017, 01:42 AM.
    For Gold And Glory

    Comment


      #3
      Originally posted by zps View Post
      power -> 力量
      XX% chance per hit -> 每次攻擊XX%機率
      Experience Gained -> 經驗加乘
      你好,正如#2樓所解釋的那樣,這些翻譯並無任何所謂“錯誤”(error)的地方。當然如果是涉及到“信 雅達”方面的改進也歡迎你提出。

      Comment


        #4
        最重要的事,看广告给的是钻石,不是宝石,谢谢。请修正

        Comment

        Working...
        X