Hola!
La verdad es que estoy disfrutando mucho con este juego... Pero en inglés. La cantidad de errores ortográficos, nombres mal traducidos y palabras mal elegidas es tan grande que finalmente he decidido no seguir jugando en español...
Más allá de lo que se ha comentado en el otro hilo, sobre palabras que en España no suenan nada bien, como chance, que es un anglicismo y es preferible la palabra probabilidad, hay errores que no son propios de los giros lingüísticos de un país o región.
Ausencia de acentos, errores tipográficos, confusiones c/s/z o b/v, fallos de redacción, errores sintácticos, incoherencias en la construcción, pobre elección del vocabulario... Todos estos fallos hacen confusa la lectura y suponen un obstáculo a la hora de jugar en español. Sé que es un trabajo arduo, ya que son miles de líneas de texto, pero la atención al detalle y el trabajo bien hecho pueden marcar la diferencia entre un buen juego y uno malo.
Creo que es necesaria una revisión a fondo de todos los textos del juego para corregir todos estos errores. Los ortográficos se solucionan escribiendo el contenido en un procesador de texto con corrector. En cuanto a la redacción, intenten leerlo en voz alta y verán cómo suena.
No sé si alguien leerá esto, pero si lo hacen, espero que lo vean como una crítica constructiva, con el único objetivo de mejorar un gran juego como este.
La verdad es que estoy disfrutando mucho con este juego... Pero en inglés. La cantidad de errores ortográficos, nombres mal traducidos y palabras mal elegidas es tan grande que finalmente he decidido no seguir jugando en español...
Más allá de lo que se ha comentado en el otro hilo, sobre palabras que en España no suenan nada bien, como chance, que es un anglicismo y es preferible la palabra probabilidad, hay errores que no son propios de los giros lingüísticos de un país o región.
Ausencia de acentos, errores tipográficos, confusiones c/s/z o b/v, fallos de redacción, errores sintácticos, incoherencias en la construcción, pobre elección del vocabulario... Todos estos fallos hacen confusa la lectura y suponen un obstáculo a la hora de jugar en español. Sé que es un trabajo arduo, ya que son miles de líneas de texto, pero la atención al detalle y el trabajo bien hecho pueden marcar la diferencia entre un buen juego y uno malo.
Creo que es necesaria una revisión a fondo de todos los textos del juego para corregir todos estos errores. Los ortográficos se solucionan escribiendo el contenido en un procesador de texto con corrector. En cuanto a la redacción, intenten leerlo en voz alta y verán cómo suena.
No sé si alguien leerá esto, pero si lo hacen, espero que lo vean como una crítica constructiva, con el único objetivo de mejorar un gran juego como este.
Comment